?

Log in

No account? Create an account

Категория: путешествия

Уважаемые читатели сообщества! Я позволил немного себе пофантазировать и составил небольшой путеводитель по мультипликации "Унесенные призраками" (千と千尋の神隠し). Решил сделать в формате текстового документа. Хотя вероятно многое уже давно до меня известно, но надеюсь, что текст будет кому-то интересен. Вот ссылка на файл - https://cloud.mail.ru/public/uKv8/LbgrwfPgh
Оригинал взят у levik в Летучий корабль над Токио


Прямо сейчас в Токио, на высоте 52 этажа парит огромный летучий корабль. Да не просто летучий корабль, а такой, как будто вырван прямо с экрана мультфильма Миядзаки "Небесный замок Лапута". Куча пропеллеров, разные лопасти ото всюду торчат, все дела. Настоящий анимешный стимпанк.



Оно и понятно, ведь там сейчас экспозиция посвящённая 30-летию Студии Гибли, которая подарила миру множество прекрасных мультов.
Читать дальше...Свернуть )

Арт-буки

Понесла меня нелегкая на Амазон, а там арт-буки по м/ф Миядзаки (например, такой). Уже который день хожу вокруг да около, брать не брать. Стопудов, в сообществе есть обзоры книг. Подкажите Фоме сомневающемуся, оно того стоит? Уж больно хочется, и не только по "Ходячему Замку".

UPD. Друзья, спасибо большое! Видимо, мне не хватало волшкбного пинка =^_^= В общем, жду "Замок" и "Призраков" )))

Метки:

Добрый день!

Мне ОЧЕНЬ нужна ваша помощь. У меня есть такой пунктик - однажды посмотрев фильм в определённом переводе, я уже никогда не могу смотреть тот же фильм в другом переводе. Даже если я смотрела одноголосый пиратский, я буду ворочать нос от официальной озвучки с моими любымыми актёрами дубляжа...

Так вот. Проблема в том, что я нигде не могу найти тот дубляж Ходячего Замка, который показывают по телевизору (канал MTV, а сейчас его крутят по Диснею). Там Хаула озвучивает тот чувак, что на Муз Тв и/или MTV озвучивал много реалити-шоу (Укрощение строптивых точно, ещё вроде Адская кухня, возможно и Проект Подиум тоже, и Косметический ремонт - там он озвучивал Пода), Кальцифера тоже озвучивал кто-то с того телеканала. Дубляж многоголосый и поверх японской дорожки.

Это точно НЕ дубляж CP Digital, не ОРТ и не любой из одноголосых. Я уже всё перерыла, но такого не нашла(

В начале название студии Дзибли тоже объявляет Хаул. Кинокомпания Тохо НЕ упоминается!

Подскажите, пожалуйста, название дубляжа или хотя бы имя актёра озвучки, а ещё лучше дайте ссылку на видео и/или торрент, мне очень-очень нужно его скачать!

В крайнем случае, если у кого-то из москвичей есть пишущий DVD-проигрыватель, то я могу принести болванку, чтобы можно было записать, когда его снова будут по телеку показывать.

Заранее спасибо)

Магазинчик студии Ghibli



Когда я только собирался в командировку в Японию, то очень интересовался, как попасть в музей студии Ghibli.
Но, к сожалению, выяснилось, что билеты туда обычно кончаются месяца за три до даты посещения, а еще там категорически нельзя фотографировать.
Тогда я стал искать в интернете, нет ли в Токио просто тематических магазинчиков, но почему-то толком ничего не нашел.
Какого же было мое удивление и радость, когда я пришел посмотреть на самую высокую башню в Токио - Sky Tree, а у ее подножия обнаружил небольшую лавочку с продукцией знаменитой студииСвернуть )

Мужской выбор



Японский сайт jin115.com провел еще один опрос связанный с фильмами Студии. На сей раз у мужской аудитории от 20 до 40 лет выясняли, какая у них любимая героиня. Ниже - пятерка победителей.

И еще было бы интересно посмотреть, какой список получился бы у противоположного пола.
Читать дальше...Свернуть )

Дом с характером

Издательство Азбука выпустило третью книгу цикла "Замок" Дианы Уинн Джонс - Дом с характером, в девичестве House of Many Ways.

Книги английской писательницы Дианы У.Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру "Ходячий замок" знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки ("Унесенные призраками"), обладатель "Золотого льва" - высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.

В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно - и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, - ив результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи - да-да, ту самую, уже знакомую читателям по "Ходячему" и "Воздушному замку", - и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых - ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз.

Новая история с участием старых знакомых - впервые на русском языке!

Kujiratori - Альбом из Музея

Если кто замёрз и разные лыжи-коньки вам не в радость, то попробуйте немного согреться очередным альбомом к короткометражке Ghibli, которую показывают в Музее - Kujiratori (Охота на кита)

Режиссёр - Миядзаки, художественное решение не очень стандартное для Студии, но, главное, все спаслись :)



Осторожно, 10 МбСвернуть )
Кто пропустил - мы уже выкладывали альбомы по музейным короткометражкам
Большое путешествие Коро
В поисках дома
Водяной паучок Монмон
Мышиное сумо
Мэй и Котобусёнок
Как я вырастил звезду тоже был, но не полностью, а скоро будет полностью и в лучшем качестве.
Всем приятного воскресенья :)
Разыскивается перевод и озвучка Е. Лурье к "Ходячему Замку Хаула".
Если у кого сохранилась - отзовитесь, пожалуйста.
Это был перевод экранки.
Нужна звуковая дорожка с этого диска.
Заранее аригато.


Что-то у нас как-то тихо - всех убила наповал весть о втором перенесении начала проката "Арриэтти"? :(
Попробую порадовать вас очередным альбомом по музейным короткометражам. История душераздирающая (запаситесь валерьянкой), но хэппиэнд и невообразимой красы фоны согреют любого в этот зябкий январский вечер.

Осторожно, 17 Мб!Свернуть )

Да, поскольку выяснилось, что с YouTube давно удалены ролики, в которых можно было увидеть маленькие отрывки из нескольких короткометражек, то желающие могут взять их здесь:
Interview with Miyazaki (Ghibli Museum Shorts)
Interview with Miyazaki (Ghibli Museum Shorts) - 2

Новости Ghibli Museum

Музей Studio Ghibli объявил о новой выставке, которая откроется 22 мая и будет называться "Фильм Леса Ghibli". Первая часть выставки продлится до 8 ноября, а вторая часть начнётся 20-го ноября и закончится где-то в мае 2011 г.



ПокрупнейСвернуть )

Вторая музейная новость - в этом году выйдет ещё два короткометража, и, хотя это ещё не подтверждено официально, один из них скорее всего будет очередной работой Миядзаки-старшего, а второй - первой работой "Nishi Ghibli" (учеников "Западной Школы Ghibli")

Третья музейная новость - они сократили сроки показа каждого короткометража с примерно двух месяцев до двух недель! То есть раньше, если вы ехали в Японию меньше чем на 2 месяца, больше двух никак не светило посмотреть. А теперь за двухнедельную с небольшим поездку можно попасть аж на три (если таковые маниаки найдутся :))

Расписание показов музейного кинотеатра Сатурн до середины ноября 2010Свернуть )

Thanks to Nausicaa.net

Тануки-чайники

Помните, как тануки учились превращаться в чайники? :)



Благодаря zajcev_ushastyj немножко раскопали эту тему, чего там только не вылезло, от старинных сказок до крышек от колодцев :)

Читать дальше...Свернуть )

Защита города Понё


Знаете ли вы, какой реальный японский город послужил прототипом того мультяшного городка, где происходит действие новейшего шедевра Хаяо Миядзаки, "Понё на утесе"?

Картинка AFP.
В этом посте все картинки из Интернета.



Щас я вам фффсе расскажуСвернуть )

Наконец-то: Ghibli на Blu-ray

Дата выхода ещё не указана, однако страницы целых трёх Blu-ray релизов на amazon.com уже есть!



Принцесса Мононоке

Унесённые Призраками

Ходячий Замок

Ура!

(via Nausicaa.net)

Метки:



В какой мере внешность Ведьмы пустоши есть внешность самого Акихиры Мивы? Есть какая-то информация от Миядзаки об этом?

Акихира Мива в Black LizardСвернуть )

Хаул и Софи

А вот интересно, мне одной кажется, что когда Хаул впрвые появляется со словами: "Ах вот ты где! А я тебя везде искал..." - он имеет ввиду, что он действительно ее всю жизнь искал и наконец нашел. Она же сама ему в прошлом сказала: "Жди меня в будущем!..."
То есть, "приставшие" солдатики вовсе и не при чем? :)
Кто щё не прочитал книгу "Воздушный замок" советую прочитать поскольку эта книга продолжение гениального бестселлера по которому был сделан мультфильм знаминитого япнскоого режиссера Хаяо Миядзаки - "Ходячий замок"


Вот Сылки на обложки:

www.soyuz.ru/images/news/53714_c_l.jpg - Ходячий Замок
lib.izcom.ru/pic/lib/00002754-1-cover.jpg - Воздушный замок

"Ходячий замок"

Здравствуйте!
Тут довольно часто задаются вопросы по поводу "ляпов" в фильме. Например, про вынесение-внесение Кальцифера из замка и обратно. Но, в принципе, при повторном просмотре всё проясняется.
У меня подобный вопрос, на который даже при n-ном просмотре я не могу найти ответ (книгу не читала, каюсь). Так вот:

В начале фильма Хаул - обладатель светлой шевелюры. После уборки Софи в ванной он становится брюнетом и долго сокрушается, впадает депрессию из-за этого оттенка волос. Но потом вроде бы привыкает и так до конца фильма. Но, когда Софи попадает в его прошлое и видит сделку с Кальцифером, Хаул вовсе не блондин, даже с тем же, "новым" оттенком волос. Что же произошло с момента сделки и до первой встречи с Софи? Перекрасился? Тогда что стоит поковыряться в баночках в ванной и перекрасится обратно?

Извините, если вопрос уже был задан - я пролистала сообщество и подобного не нашла...

Решила приобщить двух подруг к творчеству Миядзаки. Дала им посмотреть "Ходячий замок"...Отзывами была обижена до глубины души: одна сказала, что заснула, не досмотрев...другая засыпала вопросами о сюжете (начиная со знаменитых "Почему Софи выносит Кальцифера из замка, а потом опять вносит" и "Почему Софи то молодая, то старая") и сказала, что в жизни не видела более бестолкового мультика, "хотя, ничего, в общем, смешной мульт".
Я по своему опыту тоже помню, что далеко не все поняла в первый раз. Пересмотреть захотелось по двум причинам: смотрела во французском дубляже и непонятки с сюжетом списала на свой французский и еще нашла в интернете несколько толковых рецензий и во второй раз смотрела уже "подкованная" и знающая, на какие места следует обращать особое внимание. И только после третьего раза "Замок" стал у меня одним из любимых.
И вот вопрос: все ли сразу поняли все эти тонкости сюжета и если нет, то что именно "зацепило", что заставило пересмотреть во второй, в третий раз?
Добрый день! Просьба к тем, кто понял из фильма или читал книгу, поделиться информацией. У меня при просмотре фильма возникло несколько вопросов:

1. Софи приходит к свoей сестре, а та ее уговаривает бросить мастерскую. На что Софи говорит, что "отец ею дорожил". Значит мастерская ее отца, и героиню зовут Софи Хаттерс?

2. В мастерской два раза появляется женщина, блондинка, которую называют "мадам Хаттерс". Софи называет ее матушкой. Сестра Софи очень похожа на эту женщину. Значит ли это, что мадам Хаттерс - это мать Софи и ее сестры?

3. Из-за чего собственно началась война между двумя государствами? Не из-за того ли, что принца соседней страны местные колдуны превратили в Репоголового?

4. Сначала резиновые куклы прислуживали ведьме пустоши (носили ее карету, выслеживали Хаула). Но в конце фильма они полезли в мастерскую уже как слуги госпожи Салиман. Чьи это все-таки слуги?

Спасибо!

Ghibli-места в Токио

Уважаемые участники, проживающие, проживавшие или просто бывавшие в Токио! Не поделитесь ли точными адресами хлебных Ghibli-мест? Говорят, есть несколько узкоспециализированных магазинчиков.
Дело в том, что один знакомый едет в Токио на несколько дней по делам, но он вообще не в теме, просто спрашивает: что конкретно привезти, пароли и явки. Готов даже съездить в Митаку, но сам музей ему нафиг не сдался (почему на его месте не я??? =)), поэтому вопрос: можно ли туда приехать без билета и купить что-нибудь в магазине при музее?
И ещё небольшой вопрос не в тему: такие маленькие чудесные металлические колокольчики, они везде продаются в популярных у туристов точках, типа как у нас матрёшки, или только в определенных местах (при храмах например)?
Спасибо заранее!
Да, товарищ японского не знает.

 Хочу поделиться впечатлениями от недавнего  просмотра Понё на большом экране в Токио (ходили с шестилетней дочкой). Я сделала у себя в журнале несколько постов, которые свела в один для сообщества. 

 
Мнение субъективное, обсуждению подлежит.

Ghibli-библиотека

Поскольку вопросы "а что это за альбом, где его взять в бумажном виде" стали поступать всё чаще (и это очень радует :)), составила список основных Ghibli-альбомов/книг со ссылками на амазоны. Если что-то выпускали на английском, то японского оригинала в списке нет. Надеюсь, кому-нибудь пригодится.
Спасибо nan_says за подсказку по некоторым предномерным раскадровкам.

Читать дальше...Свернуть )

Ссылка на список будет в инфе. Различные Picture books и Film comics здесь отсутствуют - за более подробной библиографией по каждому фильму стоит обращаться к GHIBLI WIKI
Если считаете, что нужно сюда что-то добавить - пишите!
Телеинтервью популярного японского актера Такуи Кимуры о его работе над ролью Хаула в "Шагающем замке Хаула" и общении с Миядзаки-саном. Ролик примерно на 4 минуты, весит около 22,5 мб. На японском языке, без перевода.



КАЧАТЬ ЗДЕСЬ: http://www.sendspace.com/file/x3eksl

ЗЫ: Мне тут добрый человек kawausokawau пересказала содержание беседы, за что ей большое спасибо!

Итак, вкратце.

Photobucket


Наверняка многие помнят, что режиссером "Ходячего Замка" изначально должен был быть вовсе не Миядзаки, а Мамору Хосода, режиссер вышедшего через пару лет после "Замка" фильма "Девочка, покорившая время". Уже после начала работы он неожиданно покинул проект (по слухам, из-за конфликта с главным аниматором Кацуей Кондо, хотя официально причину так и не объявили), после чего Миядзаки и заменил его.

В общем, старые новости. Но неделю назад раскадровки руки Хосоды (интересно, а сколько он отрисовать-то успел?) были проданы на аукционе за 211000 йен (примерно 2000 долларов США), и на одном из форумов выложили девять страниц оттуда. Интересная разница в стиле...

вот ониСвернуть )

Всё, как всегда, с GhibliWorld

"Ходячий замок" на СТС

Сегодня в 00.35 в передаче "Модное кино" на СТС покажут "Ходячий замок". По-видимому это продолжение прошлой передачи, в которой показывали "Унесенные призраками". Присоединяйтесь к просмотру :)!

Лапута

Возникла тут небольшая беседа по поводу ударения в названии "Лапута". В нашем трейлере, например, ударение сделано на второй слог, и, заглянув в википедию, я с удивлением обнаружила, что там оно тоже стоит на втором. Однако с детства, ещё при чтении Свифта, в голове ударение проставилось на первый слог; когда много лет спустя я познакомилась с "Небесным Замком" - в том переводе тоже было на первый, точно. Да и сэйю у Миядзаки вроде на первый больше акцент делают (upd: да, я знаю, что в японском нет ударений).
В общем, просто хочется узнать статистику, вот.
(Помню, с каким удивлением узнала, что очень многие читают в голове хоббИт, вот это было да :))

Отметьте, пожалуйста, какое произношение для вас наиболее привычно
Опрос #1143266 Лапута

Ударение в названии "Лапута"

лАпута
130(46.8%)
лапУта
114(41.0%)
лапутА
34(12.2%)


UPD: даааааа, шок не меньше, чем в случае с хоббитами. всем спасибо огромное за голосование и за пояснения. правильней, получается, всё-таки Лапута, но с небольшим отрывом большинству привычней произносить Лапута.
Да, интересная мелочь - в раскадровках у Миядзаки на фотографии острова вообще написано LUPUTA, несколько раз (латиницей, не знаю, что там по-японски в пояснениях).
Расскажите, пожалуйста, о Ваших предположениях :

Почему Кальцифера, по сюжету фильма, иногда можно взять на руки и не обжечься, например маленький Хаул или Софи (в самом конце фильма, когда Кальцифер вернулся), но Ведьма обжигается (поэтому Софии и залила Кальцифера), и даже сам Хаул не берет Кальцифера руками (при переезде), а на совочке.

С благодарностью.
В эту пятницу, 28 декабря, Первый канал обещает порадовать страну показом "Ходячего замка". Начало в 23:40, сразу после финала КВН.

Метки:

нашла на просторах ЖЖнета юзерпики из Ходячего замка и других мультиков)
 

все взято в  jubilee_icons
Все сходят с ума, только бы их посмотреть. А ведь кто-то их уже видел.
Это же не Господь Бог , чтоб их не было. Может все ищут там, где их нет?
Но думаю,  рано или поздно появятся в свободном доступе.
Уверен это будет очень скоро!

Личное мнение.

"Ходячий замок Хаула"… в аниме студии Ghibli всегда много кавая. Просто смотришь на все эти чудесные виды природы и улыбаешься. "Это конец. Нет смысла жить если ты некрасив…" - сказал Хаул, но красота всегда в человеке, если он сам от неё не откажется. Аниме Хаяо Миядзаки отличается яркостью. Яркие люди с яркими характерами, люди чудесно добрые или чудовищно злые и коварные. Природа, сияющая древней красотой или туманные каменные пустоши, пронизанные холодом. В "Замке Хаула" Софи регулярно то стареет, то молодеет, когда Хаул показывает ей обновлённый Замок. Такое регулярное "самоомоложение" происходит и дальше по фильму и совпадает с периодами, когда Софии активно действует, спасает кого-то, влюбляется. А стареет она в периоды когда "ставит на себе крест" или попадает в прежнее "немагическое" окружение. Но когда спасает Хаула – к ней возвращается молодость. А конец как всегда неожиданный и волшебный.

The Art of Howl's Moving Castle

По многочисленным просьбам трудящихся начинаю выкладывать сабж полностью. Сегодня - первая часть.

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

16 разворотов (2,7 Мб)Свернуть )

То, что под катом - это, можно сказать, превью: мелкие бледные наброски вообще не разглядеть.
Если есть предложения по поводу того, как лучше это все оформить (скажем, может превью вообще не надо выкладывать?..), пишите.

Есть у меня некоторые сомнения, о том правильно ли я поняла один эпизод, ближе к концу «Ходячего замка». Сценку , где Софи выносит Кальцифера из замка и он  рушиться, и тут же они все возвращаются в то, что осталось от замка и возвращают Кальцифера в очаг.

Смотрела сначала с субтитрами (но во второй части субтитров не было L ), потом с синхронным переводом (но очень плохим – пиратская копия). При синхронном переводе Софи обосновывает необходимость выйти  всем из замка тем, что «Хаул будет сражаться до тех пор, пока ему есть кого защищать в замке».  Но тогда не ясно, зачем они тут же возвращаются в разрушенный замок и восстанавливают его (в усеченном варианте).

 

Я то (после прочтения книги) предположила, что раз магия Хаула и Кальцифера  общая – нужно было, чтобы Кальцифер все магические силы бросил на помощь сражающемуся Хаулу, не тратя их на поддержание  замка (который держится только за счет его магии)  …Но в тексте мультфильма подтверждения  этому вроде не было…


А как Вы этот момент поняли? ;-)

Вопрос про Хаула ;-)

Уважаемые знатоки и любителя "Ходячего Замка Хаула"!
Мелочь, но все же интересно...
Почему у  Хаула в течение мульфильма постоянно меняется  длина волос ? К примеру, в сценке, с изменившимся цветом волос - он  явно взъерошивает короткие , и через минуту  лежит в постели - уже с динными ...И так весь фильм  - то каре, то  - чуть ниже плечь :-))
Сложно поверить, что это может быть  небрежность художников, но смысловой нагрузки - тоже пока не пойму .
(ПОДРЯД из яндекс-блог-поиска)
==============================
Только что посмотрел по первому этот мультфильм. Я ничего не понимаю. Этот мультфильм я смотрел по РЕНТВ, записал и пересматривал. И он мне не очень понравился, если посмотреть мои прошлогодние посты, то это, наверное, будет заметно. Но то, что первый показал сегодня - это как совершенно другой фильм. Я смотрел и повизгивал от восторга. Всех-то дел - с любовью перевести и правильно озвучить. Под правильно озвучить имеется ввиду, что у Софи скрипят кости, звёзды падают со звоном и прочие вкусности, которые в старой РенТВшной версии были заглушены. Сейчас же мульт заиграл во всю Миядзаковскую силу.
==============================Читать дальше...Свернуть )

PS: вне рамок прикола добавлю, что мне озвучка показалась просто ужасной.

Вот такой вопрос: а вам понятно из фильма, почему Хаул заключил договор с Кальцифером?
P.S. В книжке это объясняется.

P.P.S. Это опять кросспост, извините.

раткий  отчет по  материалам японской и прочей азиатской прессы. А уж что из этого  - чистая правда, а что из области мифологии - это одним Ками известно! :D )

Каким образом Кимура Такуя попал в сэйю к Миядзаки ? 

Если верить японским СМИ, он сам напросился!

Продюсер "Шагающего замка Хаула" ("Hauru no Ugoku Shiro") как раз занимался поисками сэйю на роль Хаула, когда на студию Ghibli позвонил Такуя Кимура. Он представился и спросил, не найдется ли у знаменитых аниматоров для него какой-нибудь работенки по озвучке. Кимура  сразу оговорил: ему неважно, насколько мала и скромна будет роль - просто хочется попробовать свои силы в озвучании анимэ...


Shuna no tabi

Image Hosted by ImageShack.us

Внимание! Закончен перевод на английский язык всех шести чаптеров цветной манги "Путешествие Сюны" (Shuna's journey), нарисованной Хаяо Миядзаки.

Скачать по http её можно отсюда. Смотрите в самом низу страницы. Вес около 50мб.

В качестве дополнения хочу дать линк на статью Анны Паниной, которая уже пролетала в этом сообщесте. О параллелях между Cюной, Войнами земноморья, Мононоке и Наусикой.

По прочтении всех шести глав разом, могу сказать, что эта манга представляет собой микс из Мононоке и Наусики в пропорциях один к одному :)

ps: можете, если будет настроение, написать благодарность автору перевода. единственному человеку, который довёл перевод на английский язык до конца.

pps: читать справа налево. это манга.

Метки

Links

Разработано LiveJournal.com