?

Log in

No account? Create an account

Категория: животные

Котобус на deep look

Коты в ролике любопытного ютубчиковского канала deep look разгуливают на фоне котобуса. Наверное, где-то там тоже прячутся фанаты, привет им!скриншотСвернуть )
Всем привет!
Освобождая полки, решил распродать свою подборку европейской и американской лицензии "Гибли". Всё это оригинальные Blu-ray/DVD прямиком с английского и американского амазонов и zavvi.

Под катом полный список дисков, от которых имеется желание избавиться.
Читать дальше...Свернуть )

С владелицей ресурса размещение сообщения согласовано.


Сабж на Озоне. Он по хорошему называется Золотая коллекция японской анимации, но видимо та же Могила светлячков золота не заслуживает. Как и другие фильмы: Здесь слышен океан, Помпоко: Война тануки, Возвращение кота, Ходячий замок Хаула, Ариэтти из страны лилипутов, Со склонов Кокурико и Ветер крепчает оказались за бортом.

Метки:

Магазинчик студии Ghibli



Когда я только собирался в командировку в Японию, то очень интересовался, как попасть в музей студии Ghibli.
Но, к сожалению, выяснилось, что билеты туда обычно кончаются месяца за три до даты посещения, а еще там категорически нельзя фотографировать.
Тогда я стал искать в интернете, нет ли в Токио просто тематических магазинчиков, но почему-то толком ничего не нашел.
Какого же было мое удивление и радость, когда я пришел посмотреть на самую высокую башню в Токио - Sky Tree, а у ее подножия обнаружил небольшую лавочку с продукцией знаменитой студииСвернуть )

20 мар, 2010



Studio Ghibli силами Горо Миядзаки (раскадровка) и Кацуи Кондо (контролер анимации) нарисовала рекламный ролик, заказанный в честь юбилея японского концерна Nisshin Seifun Group. Ролик выполнен в стиле "нарисовано кисточкой", а кошку из видео зовут Konyara, и основана она на другом коте, которого для себя нарисовал Тосио Судзуки. Песню исполняют Риоко Мориама и Акико Яно.

Под катом оба ролика - 15-ти секундный сокращенный, и 30-ти полный.

Читать дальше...Свернуть )

Пеппи Длинныйчулок

Никак не могу управиться с обещанными сканами раскадровки Поньо, всё-таки 500 с лишним страниц. Извините пожалуйста, если кто ждёт.

Выложу-ка я отдельным постом эскизы Миядзаки к "Пеппи Длинныйчулок". Спасибо alex_wmd, который выложил когда-то архив (но архивы так часто просто сохраняются в дальнюю папочку и пылятся там годами :)) Напомню, что фильм Миядзаки и Такахата так и не сняли, потому что писательница не дала разрешения на экранизацию.



Много рисунков, почти на 6 МбСвернуть )
Свежайшие новости, как всегда, с GhibliWorld.

Одно из мест, где происходят события в новом фильме Миядзаки - это детский сад "Химавари" ("Подсолнушек", на карте можно легко разглядеть его местоположение). В основном нам обещают показывать море, однако этот детский сад будет играть довольно важную роль в истории. Изначально сюжет "Поньо" гораздо больше был привязан к этому месту, предварительные названия фильма звучали как "Iya Iya En" и "Gake no Shita no Iya Iya En" ("Детский сад Iya Iya" и "Детский сад Iya Iya под утёсом" (кто знает японский - как лучше перевести название? Я так понимаю, что это обозначение каких-то звуков, ну, вроде "гав-гав", которые по-японски пишутся совешенно иначе.). Постепенно эта линия стала для фильма гораздо менее важной, а Миядзаки решил осуществить идею в реальности.

Photobucket


И в прошлом месяце детский сад при Студии Ghibli под названием Sanbiki no Kuma no Ie (3匹の熊の家, Дом Трёх Медведей) открыл свои двери. Название сада было навеяно всё теми же "Тремя медведями" Толстого, посвящённая которым выставка проходит сейчас в Музее Студии. По словам жены Миядзаки, "это была его очень давняя мечта". Лелеемая, фактически, около 10 лет.
Одним из тех, кто подтолкнул к этой мечте, мог быть Ёсифуми Кондо, режиссёр "Шёпота сердца", чья безвременная смерть в 1998 году потрясла всех. Когда ещё не было никакой Студии Ghibli, Кондо и его жена Ямаюра Хироко (работавшая над цветом в Люпене, Панде, Холмсе и других фильмах) отдали своего маленького ребёнка в сад. Сначала в частный, где приходилось платить 40 тысяч йен в месяц, это при том, что зарплата Ямаюры была 60 тысяч. Работа в анимации в Японии почти всегда оплачивалась плохо. Поэтому Кондо долго добивался для своего ребёнка государственного садика, в итоге его семью всё-таки признали малообеспеченной, и им нужно было платить уже всего 1000 йен.

В конце марта представитель городской власти (которая принимала участие в проекте) был приглашён на осмотр перед открытием. Миядзаки сам ему всё показывал, по дороге объясняя что к чему и свои мысли по поводу архитектуры. "Парк Трёх медведей", который находится в ста метрах от самого здания, тоже был показан.

Что ж, сад открыт, осталось только наполнить его обитателями. Сначала заявки подали всего лишь на трёх детей. Миядзаки расстроился и стал рекомендовать всем своим сотрудникам. Удачная реклама - записалось ещё семеро детей. Скорей всего, такое небольшое количество обусловлено тем, что расположение сада крайне неудобно для большинства сотрудников - очень далеко ездить.
В любом случае, это прекрасный проект, как и все, в которых принимает участие Миядзаки. Просто нужно немного времени.

Ещё несколько фотографийСвернуть )
Photobucket


Наверняка многие помнят, что режиссером "Ходячего Замка" изначально должен был быть вовсе не Миядзаки, а Мамору Хосода, режиссер вышедшего через пару лет после "Замка" фильма "Девочка, покорившая время". Уже после начала работы он неожиданно покинул проект (по слухам, из-за конфликта с главным аниматором Кацуей Кондо, хотя официально причину так и не объявили), после чего Миядзаки и заменил его.

В общем, старые новости. Но неделю назад раскадровки руки Хосоды (интересно, а сколько он отрисовать-то успел?) были проданы на аукционе за 211000 йен (примерно 2000 долларов США), и на одном из форумов выложили девять страниц оттуда. Интересная разница в стиле...

вот ониСвернуть )

Всё, как всегда, с GhibliWorld
Все сходят с ума, только бы их посмотреть. А ведь кто-то их уже видел.
Это же не Господь Бог , чтоб их не было. Может все ищут там, где их нет?
Но думаю,  рано или поздно появятся в свободном доступе.
Уверен это будет очень скоро!

Всё-таки придётся и мне поневоле примкнуть к акции "Посмотри "Сказания Земноморья", найди 100 отличий от книг Ле Гуин, выбери, что ты будешь опускать - звук, сценарий, анимацию, сюжет, дубляж, музыку, персонажей - опусти это ниже плинтуса или просто скажи, что Горо - лох, а Хаяо - молодец и будет тебе зачот и вселенское равновесие восстановится"

Сразу и в очередной раз поясню, что нет у меня никакого намерения доказывать кому-то, что Gedo Senki - это прекрасный фильм. Многие авторы разгромных рецензий смотрели его впервые без дубляжа, тем не менее их голоса сливаются в стройный хор с теми, кто посетил наш прокат, и не в кинотеатре 35мм (в котором показывали с субтитрами).

В общем, специально сходила на версию с дубляжом, дабы прослушать последний внимательно.
Пыталась понять, откуда этот поток отзывов о "пафосности", "скукотище", отсутствии цельности, атмосферы и "летающем поносе ©". Я уже была на дубляжном показе, но он прошел абсолютно мимо ушей, ибо к тому времени я знала оригинальную дорожку наизусть, и в голове звучала она.

Вышла из зала со слезами на глазах... от обиды.
дубляж УБИЛ фильм. напрочь.

Как обычно у Ghibli, голоса героев - просто неотъемлемая часть фильма. Я на месте студии запретила бы дубляж, закадр, вообще любые вмешательства в звуки и голоса, как сделал Гибсон.
Маленький эпизод для примера. Вот где они почти в самом начале идут, по дороге встречают заброшенный дом, идут дальше. Аррен замешкался и догоняет Геда, и впервые обращается к нему по имени, все ещё почти на бегу: "Хайтака!!." и через крохотную, почти незаметную, паузу - смущенно и тиииихо-тихо, испугавшись своей фамильярности, добавляет "сан..."
И что из этого потрясающего момента получилось?.... помимо того, что его вообще было бы сложно передать по-русски, у нас все уважительные вещи перед именем говорятся; ну если только "Ястреб!!" и тихо добавить как бы начало вопроса: "Вы....", а он ответит "зови меня на ты"?... тоже коряво. вот и превратилось это в совершенно ровное и банальное "Господин Ястреб!" - "Зови меня просто Ястреб", абсолютно равнодушными голосами. так в магазине колбасу просят порезать.
и это только малюсенький пример, ну просто чтоб не было тут очередной голословной ругани.
Аррен с этим голосом превратился в какой-то персонаж из тупых российских телесериалов про ментов или кого там ещё, не в курсе, но голос типичный. "да! ты была ПРРРРАВА!! когда сказала мне тогда уйти!" постоянно это РРРРР. "Я! не хочу УМИРРРАТЬ!" Что это было?! В оригинале Аррен говорит почти всегда очень тихо, вполголоса, будто сам с собой разговаривает, это создает его образ практически наполовину.

Читать дальше...Свернуть )

В общем, и так вышло многовато и как-то бестолково и второпях, так что я не буду тут про потрясающе переданное в этом фильме осязание стихий - воплощение неторопливых описаний Урсулы; про становление сродни пути самурая, который должен пройти через стадии ученичества, любви, труда и дружбы, чтобы сделать правильный выбор и оправдать право на обладание мечом; про отцеубийство и отрицание жизни...

В виде бонуса для любителей кавая - сэйю, который озвучивал Аррена :)Свернуть )
Неделю назад посмотрел впервые "Могилу светлячков". До этого просто боялся смотреть, как боюсь читать например "Лавку древностей", а тут вот решился. Сдуру. Последствия? До сих пор нахожусь в некоем шоке; когда из него выйду не знаю, не от меня сие зависит. Говорить о фильме не хочется. Тут про него говорили много до меня. Не могу сказать о фильме - "хороший". Не то слово совсем. Как не могу, например, назвать хорошим фильм "Страсти Христовы". Но "Страсти" имхо вообще не фильм. Это некая мистерия, сравнимая со Службой Двенадцати Евангелий на утрени Великой Пятницы. Он просто есть. Как факт. И этот факт тебя судит.
В "Могиле светлячков" не Богочеловек приносит себя в жертву. Всё-таки просто люди. Просто люди умирают себе. Но эти люди - дети. И оттого мучительно кровоточит в сердце заноза которую я, благодаря Такахате, заимел. Спасибо, блин, Такахата-сенсей! Впрочем, сам виноват...
Вопрос такой. Есть ли в сети русский перевод книги по которой сделан фильм? Самостоятельные поиски ни к чему не привели. И вообще военно-антивоенные японские романы, повести, рассказы?
Большое спасибо.

Белколис

оказывается, это реальный зверь!

Photobucket - Video and Image Hosting
Латынь : Vulpes zerda
Название : Фенек (от арабского fanak, что означает «лиса»)
Местное : "Ушастая лисица"
Ареал : Сахара, территория от северного Марокко до Синайского и Аравийского полуостровов, а на юге — до Нигера, Чада и Судана.
Вес : 1,5 кг
Тело : 30-40
Ушки : до 15 см

Хвост : до 30 см
Высота : 18-22

Фенек населяет песчаные пустыни, где препочитает держаться зарослей травы и негустого кустарника, которые предоставляют ему укрытие и пищу. Живёт он в норах, которые выкапывает сам; ведёт ночной образ жизни.

Фенеки — социальные животные; они живут семейными группами, число особей в которых доходит до 10.еще про белколисовСвернуть )

статья из wiki
А сегодня, основываясь на комментарии mozartianka (http://community.livejournal.com/miyazaki_ru/73272.html?thread=1060152#t1060152) честно искал свиней в "Кики". Свиней я не нашел. Зато заметил вот какие интересные "фишки" из жизни Корико - Города с видом на Океан:

1. Помните фильм "Матрица"? Дежа-вю в виде дважды пробежавшей черной кошки означало срочные изменения в программе. Так вот, город Корико, оказывается, тоже находится в Матрице! Нужны доказательства? Да пожалуйста:



А еще вот:



И, главное, вот:



2. Возможно, "Hrand Hotel" - это имя собственное. А может, просто забавная ошибка аниматоров:



А свиней-то кто-нть нашел? ;)

Метки

Links

Разработано LiveJournal.com