?

Log in

No account? Create an account

Пред. | След.

Благодаря Т. Исикаве появилось еще немного подробностей о новых фильмах Студии. Вопросы были заданы на все той же пресс-конференции, отвечали Судзуки (С) и Нисимура(Н, продюсер Принцессы Кагуи). Это первая часть выжимки, вторая возможно появится позже.

Про Поднимается ветер:

В слогане фильма есть фраза "Iza Ikimeyamo" (Мы должны жить). Что она означает?
Фраза не совсем понятна даже для японцев, так как это не современный японский.

С:В начале своей книги Kaze Tachinu Татсуо Хори цитирует французского поэта Поля Валери, переводя  "Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!" как "Kaze tachinu, iza ikimeyamo." По какой-то причине он перевел неверно. Дословно это звучит как "Поднимается ветер! ....мы должны постараться жить!", в то время как Хори перевел в прошедшем времени - "kaze tachinu", поднимался ветер. А  "Iza ikimeyamo" это ирония, означает "Давайте жить. Нет, давайте умирать". Споры по поводу того, почему Хори сделал именно такой перевод идут давно. Нас самих это смущало, но в знак уважения к Татсуо использовали его вариант.

Что Миядзаки-сан говорит об изображении конкретного человека?
С: Миядзаки было интересно представить, что произошло с Дзиро Хирокоси после окончания истории в манге. Но его личность - творение воображения Миядзаки. Я посетил сына Дзиро, что бы получить разрешение и я получил его со словами "Конечно. Я не возражаю против этого". Дзиро у Миядзаки довольно спокойный и невозмутимый, так что с первого взгляда невозможно угадать, о чем он сейчас думает. И я предполагаю, что возможно это отец Миядзаки.  Когда я указал на это ему, он ответил "Я хотел бы через этот фильм понять своего отца".

Самолет из тизера не похож на существовавшие в реальности. Как много выдуманных самолетов появится в фильме?
С: В фильме много реально существовавших самолетов. Тогда было достаточно разработок, но не все самолеты построенные по ним летали хорошо. Так как Миядзаки хорошо с ними знаком, он рисует их для фильма. Это отличается от того, что называют "выдумкой". Все что Миядзаки нарисовал, существовало, если верить чертежам.

Про Принцессу Кагую:

В тизере видятся отличия от сказки.
С: Это история периода Хэйан, так же как и оригинал. Фабула оставлена без изменений.

Вы сказали "Современная девушка, которая путешествует во времени". Что это означает?
C: Это означает то, что Такахата-сан приносит в фильм подобное ощущение. Дело в том, что без каких-то связей с современностью нынешняя аудитория не сможет понять его. Поймите, это НЕ история о девушке, которая перемещается из нашего времени в период Хэйан и обратно. Есть там кое-что особенное, но подождите и вы увидите это сами! (смеется)

Нисимура-сан упомянул, что это "последний и лучший фильм". Это действительно последний фильм Такахаты-сана?
Н: Последний.
C: Он (Такахата) действительно хотел бы, что бы это был его последний фильм (смеется). Но не верьте словам режиссера!

Делая Наших соседей Ямада, Студия применила новую технику, похожую на акварельную. Использовалось ли что-то новое для Кагуи?
Н: Полностью использовалась техника разработанная для Ямады.
С: Миядзаки так же выкладывается по полной, и хочет все нарисовать вручную. Но мы втихаря иногда используем CG (смеется).

Какова роль Рико Сакагути в написании сценария к фильму?
Н: Вначале сценарий писал я, но не заладилось. Поэтому я предложил Такахате-сану написать сценарий самому, и в течении десяти последующих месяцев он этим и не думал заниматься (смеется). Потом мы искали сценариста, и Сакагути-сан помогла нам. Так как Такахата-сан написал основу еще 50 лет назад, то Сакагути осталось только доработать ее и придать объема.
С: Такахата-сан ненавидит писать сценарии по причине возможного провала. Он вначале дает кому-то написать сценарий, а затем уже доводит его. (смеется)

Comments

( 4 комментария — Написать )
multashkin
24 дек, 2012 06:53 (UTC)
Хм, а может и Миядзаки-сан решит что-то ещё полнометражное снять, он же моложе Такахаты на 5 лет, неужели он смирится с тем, что тот снял картину к таком возрасте =))

Значит правильнее "Поднимался ветер"?



Edited at 2012-12-24 06:55 (UTC)
acdimon
24 дек, 2012 07:28 (UTC)
Мне еще оттуда нравится: I've been involved with "Kaguya-hime" since 2006. When I was an assistant of Suzuki-san, I was called by him and went to his office. A predecessor was standing straight and stiff there. Then I was told by Suzuki-san, "You are in charge of Takahata-san starting tomorrow." Because Takahata-san is not an employee of Studio Ghibli, he is at his house. We have to make a phone call to meet him. The predecessor called and said, "Osewa ni narimasu. (Thank you for your help.) I am XXXX of Studio Ghibli." Then, Takahata-san replied "I do not remember that I helped you." He made another call the next day, "Osewa ni narimasu. I am XXXX of Studio..." Takahata-san replied, "I said, I do not remember that I helped you!" and hung up. He could not make a call to Takahata-san and I was called by Suzuki-san.

multashkin
24 дек, 2012 20:35 (UTC)
Мамамия =0

Слегка ознакомился с мангой …

Надеюсь не будет спойлером мой вопрос.

Как думаете, хрюшки, такие же как в манге, в фильме будут?


Edited at 2012-12-25 06:51 (UTC)
( 4 комментария — Написать )

Метки

Links

Разработано LiveJournal.com