jimdigreeze (jimdigreeze) wrote in miyazaki_ru,
jimdigreeze
jimdigreeze
miyazaki_ru

Categories:

С чего начинал Миядзаки?

Люпен III - Замко Калиостро.
История о благородных искателях приключений и зловещем графе.

В общем так. Есть на Горбушке один пожилой дяденька, он торгует аниме, и я часто треплюсь с ним чисто за жизнь. И он приберегает для меня разные интересные вещи. В основном старые. В этот раз посоветовал если не первую, то одну из самых ранних работ Миядзаки. Я в общем-то многого не ждал, но так как являюсь поклонником французской детективной прозы и скупаю на барахолках Сименона, Сувестра с Алленом и Леблана (о последнем и речь), решил, что в пользу такого произведения можно пожертвовать обычной порцией суси - жалко не будет.
Твёрдо решив посмотреть данную вещь как следует, я решительной рукой обрубил инет, заварил чай и устроил на диване гнездо из подушек для моих девочек. Затем дал им по тарелке с куском оставшегося от Пасхи кулича, и мы запустили фильму (сначала повозившись - не сразу удалось выкрутить русскоязычную озвучку, ведь девочки-то мои японки, а я нет).
И получили огромнейшее удовольствие! Великолепно отрисованные панорамы старой Европы, пруды с лилиями в старом парке дворца герцога, городок с тесными улочками и трактиром с низкими сводчатыми потолками, в котором над стойкой помещён портрет горячо любимой народом принцессы. Принцесса - отдельная статья. Вообще Миядзаки любит принцесс. По этому аниме можно судить, как давно он их любит и какими себе представляет. То есть в виде Наусики, Ситы, а также простой итальянской девушки Фиолины. Так вот - все они похожи на принцессу Клариссу, поскольку она увидела свет куда раньше их - вещица, по-моему, датирована 1979 годом.
Далее. Кто такой главный герой. Это внук знаменитого "вора-джентльмена", "благородного разбойника" Арсена Люпена, хорошо известного широким массам российских читателей ещё до Октября 1917 года. Наряду, между прочим, с не менее знаменитым злодеем, известным под зловещей кличкой Фантомас, но ещё не блестевшим тогда своей знаменитой лысиной, а скрывавшим свой облик под островерхим капюшоном. Кстати, наёмные убийцы графа очень напоминают Фантомаса в его первородном обличье.
Потрёпанные томики с ять и твёрдым знаком хранились на полках советских школьников, переживая трудную эпоху материализма. В советской прозе детективный жанр приживался с трудом, и к тому моменту, как набрали обороты романы Вайнеров, Ардаматского, Адамова, на волне популярности пошедших в широком прокате французских авантюрных комедий издательства "Молодая Гвардия" и "Советская Россия" инициировали выпуск заново изданных литературных первоисточников. Я приобретаю на развалах именно эти издания - в оклеенных синим или серым коленкором обложках и с призывом сдать 20 кило макулатуры в обмен на книжный талон на последних страницах.
Первые изданные в постсоветский период покетбуки также нередко содержали в себе антикварную французскую прозу. Народ хотел читать прежде всего детективы, и этот голод удовлетворяли любой доступной пищей.
Бой часов на башне - явный отсыл к роману Мориса Леблана "Восемь ударов стенных часов". В этом романе также Арсен Люпен разыскивает кольцо, в котором была зашифрована страшная тайна, которую скрывал от девушки опекун. Этот опекун хотел на ней жениться и прибрать к рукам наследство её родителей. Так же, как и коварный граф. Кольцо уравновешивало стауэтку святого, стоявшую в нише на фронтоне дома опекуна, служа грузиком в её основании.
Граф Калиостро - вымышленный титул знаменитого авантюриста Джузеппе Бальзамо. Он очень подходит дворянину из глухого уголка старой Европы, протянувшему нити своей паутины в самые отдалённые страны света и во все крупнейшие мировые столицы.
Миядзаки любит технику, причём отнюдь не прозаические современные электродуховки, троллейбусы и световые табло. Он стремится показать, что механизмы давно забытой конструкции хоть и не могут заменить технику, к которой мы привыкли в повседневном быту, однако способны на нечто большее, что современной технике недоступно - они и сейчас, как десятителия и века назад, поражают наше воображение. Система подачи воды, работающая от ветряного двигателя, огромный механизм курантов, несущий в себе программу, цель которой - в назначенный день разрушить башню и дать ход воде, доселе сдерживаемой древнеримской плотиной...
Фиат 500, на котором ездит главный герой, по-видимому, непростой. Во всяком случае, крышка моторного отсека во время погонь у него открывается совсем как у Фиатов с тюнингом легендарного Карло Абарта. Такие машины успешно выступали в гонках, стартовали даже в ЛеМане. Откинутая для предохранения мотора от перегрева крышка служила также подобием антикрыла.
Сопровождающие Дзэнигато спецназовцы приезжают в Калиостро на грузовиках Шевроле канадского производства. Эти машины использовались во время 2-й Мировой в основном австралийцами, но ездили на них и солдаты самой Канады, англичане, поставлялись они и в СССР – по ленд-лизу. Некоторое их количество досталось японцам после ухода американцев с Филиппин, впоследствии они служили в японских силах самообороны вплоть до конца 60-х.
Люпен хочет забросить шнурок на карниз башни, где томится юная Кларисса. Но поскальзывается на крутом скате замковой крыши... и в два прыжка, едва коснувшись носками туфель шпилей на башенках, долетает до башни и уцепляется кончиками пальцев за подоконник! Разумеется, у знаменитого вора инстинкт самосохранения предельно развит.
Проникнув на башню, благородный вор предстаёт перед юной леди. Он скромно объявляет, что явился лишь затем, чтобы вернуть потерянное ею кольцо. Однако затем заявляет, что видит перед собой сокровище, и его долг – «спасти его, как он спасает брильянты от заточения в сейфе». Но из башни не выбраться, вокруг стражники коварного графа. Однако Люпен уверяет, что стоит Клариссе поверить в силу вора – и тот полетит по воздуху, выпьет всё озеро вокруг замка!.. Он протягивает ей маргаритку со словами «Увы, это всё, что я могу вам дать!». Она берёт цветок, а за ним из рукава Люпена тянется нитка с флажками разных государств – благородный вор готов подарить ей весь мир!..
Миядзаки также известен своей любовью к самым невообразимым пепелацам, на которых любой мальчишка мечтал бы полетать и не променял бы их на самый современный авиалайнер или реактивный истребитель. Вот пожалуйста - в небе над старым замком показался автожир - тупиковая ветвь развития авиации, от которой ещё до войны отказались в пользу вертолётов. Его свободно вращающийся ротор - своего рода вращающееся крыло, приводимый в движение встречным потоком, он сокращает до минимума разбег при взлёте и посадке. Не сомневаюсь, Миядзаки хорошо знаком с конструктивными принципами подобных аппаратов и хочет, чтобы мы попробовали оценить особенности их конструкции с чисто созерцательной точки зрения - ведь это так увлекательно!..
Tags: Rupan Sansei: Cagliostro no Shiro/Люпен
Subscribe

  • Новости

    За последнее время появилось некоторое количество новостей касающихся Студии. Рецензия на Марни от The Japan Times Гуманистический реализм скорее…

  • Фестиваль фильмов Миядзаки в Киеве

    С 1 по 3 ноября состоится фестиваль японского кино. На фестивале будут показаны фильмы классика японской анимации Хаяо Миядзаки. Это подарок…

  • Тоже игры. Cliff Hanger

    Через месяц в продажу поступит переведенная с японского видеоигра Ni no Kuni, к разработке которой приложила руку Студия Гибли. В честь этого я…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 19 comments

  • Новости

    За последнее время появилось некоторое количество новостей касающихся Студии. Рецензия на Марни от The Japan Times Гуманистический реализм скорее…

  • Фестиваль фильмов Миядзаки в Киеве

    С 1 по 3 ноября состоится фестиваль японского кино. На фестивале будут показаны фильмы классика японской анимации Хаяо Миядзаки. Это подарок…

  • Тоже игры. Cliff Hanger

    Через месяц в продажу поступит переведенная с японского видеоигра Ni no Kuni, к разработке которой приложила руку Студия Гибли. В честь этого я…